- 이런 말투 역시 일본어에서 일이 비롯하는 점을 나타내는 토씨(~から)에 속격(관형격)조사 の를 겹친 ~からの를 흉내낸 것으로서, 국어의 본새를 깨뜨리는 흉물이다.
*셰익스피어로부터의 인용문.(엣센스 영한사전) 셰익스피어 작품에서 따온 글.
*슬프다! '오래 전부터의' 억울을 떨쳐 펴려면.(고등국어 하 294쪽) ~ 오래 묵은 ~, ~ 오래 쌓인 ~.
*새 말의 상당 부분을 차지하는 것으로 '외국어로부터의 차용어가 있다.'(고등국어 하 46쪽) ~ 외국어에서 차용한 말이 있다.
*원하는 것을 얻게 하고 '외부로부터의' 습격을 막아낼 수 있게 하였다.(고등국어 상 308쪽) ~ 외부의 ~.
*분명한 것은 '해외로부터의 값비싼 장비구입 계획을' 포기해야 하는 것이다.(ㅎ신문 기사) ~ 비싼 장비를 국외에서 구입할 계획을 ~.
*김대중 당선자는 상대방에게 '진심으로부터의' 열의와 성의를 다해서 지혜를 보태 달라고 간청해야 한다.(ㅈ신문 기사) ~ 진심에서 우러나는 ~.
*김일성이 친일파였던 김옥균을 옹호한 것은 '일본으로부터의' 경제원조를 얻는 데 도움이 될지도 모른다.(ㄷ일보 기사) ~ 일본에서 ~, ~ 일본의 ~
*진실의 복원은 거짓으로부터의 해방에서만 기약된다.(ㅎ신문 기사) ~ 거짓을 버려야 진실을 복원할 수 있다.
*위로부터의 개혁에 착수하겠습니다.(ㄱ 대통령 취임사) 개혁을 위에서부터 하겠습니다
출처 : 무등수필문학회
글쓴이 : 김선식 원글보기
메모 :
'샘터 게시판' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 8. 일어투 관형격 `의` (0) | 2014.04.14 |
---|---|
[스크랩] 9. 일본어투 겹토씨 `마다의` (0) | 2014.04.14 |
[스크랩] 11. 일어투 겹토씨 `~에서의` (0) | 2014.04.14 |
[스크랩] 12. `~에게의`와 `~에 있어서의` (0) | 2014.04.14 |
[스크랩] 13. `로서의, 으로서의` (0) | 2014.04.14 |